-
1 облучение продуктов питания
облучение продуктов питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food irradiation
The most recent addition to food preservation technologies is the use of ionizing radiation, which has some distinct advantages over conventional methods. With irradiation, foods can be treated after packaging, thus eliminating post-processing contamination. In addition, foods are preserved in a fresh state and can be kept longer without noticeable loss of quality. Food irradiation leaves no residues, and changes in nutritional value due to irradiation are comparable with those produced by other processes. Irradiation is the process of applying high energy to a material, such as food, to sterilize or extend its shelf-life by killing microorganisms, insects and other pests residing on it. Sources of ionizing radiation that have been used include gamma rays, electron beams and X-rays. Gamma rays are produced by radioactive isotopes such as Cobalt-60. Electron beams are produced by linear accelerators, which themselves are powered by electricity. The dose applied to a product is the most important factor of the process. At high doses, food is essentially sterilized, just as occurs in canning. Products so treated can be stored at room temperature almost indefinitely. Controversial and banned in some countries. (Source: IFSE / VCN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > облучение продуктов питания
-
2 облучение продуктов питания
облучение продуктов питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food irradiation
The most recent addition to food preservation technologies is the use of ionizing radiation, which has some distinct advantages over conventional methods. With irradiation, foods can be treated after packaging, thus eliminating post-processing contamination. In addition, foods are preserved in a fresh state and can be kept longer without noticeable loss of quality. Food irradiation leaves no residues, and changes in nutritional value due to irradiation are comparable with those produced by other processes. Irradiation is the process of applying high energy to a material, such as food, to sterilize or extend its shelf-life by killing microorganisms, insects and other pests residing on it. Sources of ionizing radiation that have been used include gamma rays, electron beams and X-rays. Gamma rays are produced by radioactive isotopes such as Cobalt-60. Electron beams are produced by linear accelerators, which themselves are powered by electricity. The dose applied to a product is the most important factor of the process. At high doses, food is essentially sterilized, just as occurs in canning. Products so treated can be stored at room temperature almost indefinitely. Controversial and banned in some countries. (Source: IFSE / VCN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > облучение продуктов питания
-
3 облучение продуктов питания
облучение продуктов питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food irradiation
The most recent addition to food preservation technologies is the use of ionizing radiation, which has some distinct advantages over conventional methods. With irradiation, foods can be treated after packaging, thus eliminating post-processing contamination. In addition, foods are preserved in a fresh state and can be kept longer without noticeable loss of quality. Food irradiation leaves no residues, and changes in nutritional value due to irradiation are comparable with those produced by other processes. Irradiation is the process of applying high energy to a material, such as food, to sterilize or extend its shelf-life by killing microorganisms, insects and other pests residing on it. Sources of ionizing radiation that have been used include gamma rays, electron beams and X-rays. Gamma rays are produced by radioactive isotopes such as Cobalt-60. Electron beams are produced by linear accelerators, which themselves are powered by electricity. The dose applied to a product is the most important factor of the process. At high doses, food is essentially sterilized, just as occurs in canning. Products so treated can be stored at room temperature almost indefinitely. Controversial and banned in some countries. (Source: IFSE / VCN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > облучение продуктов питания
-
4 можно ... сказать, что
Можно (по-видимому, с уверенностью) сказать, что-- It seems safe to say that they are in part a result of the very low velocities. Можно (с уверенностью) сказать, чтоHowever it is safe to say that transgranular propagation took place in specimens, with hold periods up to 30 min.From the test evidence available, it is confidently predicted that the equipment will meet the design specification.A confident prediction can be made that life extension to 8000 hours will be achieved.можно (не ошибаясь) сказать, что-- there is no mistaking the fact that the subject is multidisciplinary. Можно (без преувеличения) сказать, что-- It is not an exaggeration to state that the open cycle gas turbine now has fuel rates which are comparable to a modern steam turbine.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно ... сказать, что
-
5 можно сравнить с
•The performance of furnaces in cold-metal shops... compares favourably with...
•The carbohydrates as a group are comparable with the proteins and fats.
•This speed compares with that of a rocket.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно сравнить с
-
6 можно сравнить с
•The performance of furnaces in cold-metal shops... compares favourably with...
•The carbohydrates as a group are comparable with the proteins and fats.
•This speed compares with that of a rocket.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно сравнить с
-
7 совершенно неясно
Совершенно неясно-- It is highly uncertain whether or not the properties determined using the Russian standards are comparable to those determined using the ASTM.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > совершенно неясно
-
8 сравнимы по абсолютной величине
Сравнимы по абсолютной величине-- It can be seen that the magnitudes of erosion due to alumina and silica particles are comparable but magnitudes of erosion due to alumina and iron oxide differ markedly.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сравнимы по абсолютной величине
-
9 отчетность ОКОИ перед МПК
отчетность ОКОИ перед МПК
Мониторинговые процессы МПК во время стадии, предшествующей началу Игр, сопоставимы с теми, которые использует МОК. ОКОИ отчитывается перед Правлением МПК для получения утверждения по каждому важному шагу организации Игр. ОКОИ должен включить в презентацию следующие элементы:
• обновленную информацию о ходе выполненных работ с выделением достижений и вызовов;
• основные заседания и взаимодействие со стейкхолдерами, задействованными в подготовке;
• определение основных предстоящих контрольных точек.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OCOG reporting to the IPC
IPC monitoring processes during the pre-Games phase are comparable to those used by the IOC. The OCOG reports to the IPC Governing Board to obtain approval for each important step of their organization of the Games. The OCOG should include the following elements in the presentation:
• update on progress, highlighting achievements and challenges
• major meetings and communication with stakeholders involved in the preparation
• identification of major upcoming key milestones.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отчетность ОКОИ перед МПК
-
10 похожий
Близкий (близок) / Похожий -- allied to (по достигаемому эффекту); comparable with, close to (по значению величины); akin to, similar (to) (по свойствам, форме и т.п.)The position of the spoiler was optimized to give the maximum improvement in pressure recovery allied to stable exit flow conditions.One of the O-rings tested had a stiffness comparable with the maximum film stiffness of the bearing.They will retain a value of hardness close to their room temperature hardness.In this context the term "flooded bearing" becomes akin to "pressurized" bearing.The Plexiglas/water interface is less important as the refractive indices are similar. (... так как их коэффициенты преломления близки)Похож(ий) на-- These hollow-bar failures are also very similar to hollow-ball failures from full-scale bearings reported in [...]. Похож(ий) по-- The wake vortex patterns are strikingly similar in both frequency and geometry.—выглядеть совершенно похожим на—делать похожим на—довольно похожий на—похож по форме наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > похожий
-
11 идти
пойти1. см. ходить2. ( отправляться) start, leave*3. тк. несов. ( приближаться) come*4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* outдым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* onидут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
8. (поступать куда-л.) enter, become*идти в лётчики — become* an airman*
9. ( находить сбыт) sell*идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
12. ( о спектакле) be onсегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
13. ( о времени) go* by, passему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
♢
идти ко дну — go* to the bottom, sink*идти к цели — go* towards one's aim
идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти за кем-л. — follow smb.
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль ( о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
-
12 сколько-нибудь
•There are no internal movements of rock inside the Moon that are at all comparable with...
•For water treatment to be anywhere near efficient, one should...
•Few generalizations of any value ( сколько-нибудь ценных) are given here.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сколько-нибудь
-
13 при
•I (α, φ)200 is the intensity of the 200 reflection at a given α and φ.
•The engine develops 340 hp at 1900 rpm.
•For a given centre distance, the length of a crossed belt will be a constant.
•In starting up, the starter should be set at...
•Certain precautions must be taken to obtain satisfactory results in using this equipment.
•On ignition the ingredients must vaporize.
•On interruption of the electric current the valve closes instantly.
•The temperature is read (up)on entering and leaving the water jacket.
•Bentonite shrinks upon drying.
•When added to aluminium, germanium produces a better hardening effect than silicon.
•When employing these compounds as fuel additives, we...
•When tuning a system for optimum performance one must...
•With an overall length of 18 ft the machine weighs 15 tons.
•The compressor operates with one suction valve open.
•Both shot core drilling and rotary drilling methods are used in shaft drilling.
•Given comparable costs for raw materials, the manufacturing cost is determined largely by the weight of the component.
•The breakdown of bias voltage decreases by a few tenths of a millivolt for every °C increase in temperature.
•With the proper combination of resistors and capacitors, the voltage will be...
•With (or In) this method, the amount of material to be removed can be closely controlled.
•Given the extraordinary resolution of the Space Telescope, it is possible to detect...
•The conductance increases linearly with the addition of H+.
•The lower inertia of the cone clutch elements permits rapid reversal with low energy loss.
•In moving through the tube the atoms collide with...
•The potential energy is taken as zero for (or as, or with, or when) a → ∞,...
•The equation is useful comparing diffusion currents from electrodes with different capillary characteristics.
•Neutron stars are apparently born the explosions of supernovas.
•Such a function is real for real z.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при
-
14 аналогичным образом
. точно так же•In an analogous way [or Analogously, or Likewise, or In a similar way (or manner, or fashion), or Similarly] it is sometimes useful to consider alternatives.
•Aliphatic hydrocarbons containing a large number of double bonds are named in analogous (or similar) fashion.
•In a similar spirit it is easy to prove that...
* * *Аналогичным образом -- in (a) similar fashion, in (an) analogous fashion, in (a) similar way, in (a) similar manner, in (a) like mannerThe effect of pressure on remaining life can be evaluated in a similar fashion.The elastic modulus was measured in a similar way using a crosshead speed of 0.127 mm/min.The temperature of the bottom plate was maintained at the same temperature as the cold wall (i.e., 21.1°C) in a like manner.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогичным образом
-
15 аналогичным образом
. точно так же•In an analogous way [or Analogously, or Likewise, or In a similar way (or manner, or fashion), or Similarly] it is sometimes useful to consider alternatives.
•Aliphatic hydrocarbons containing a large number of double bonds are named in analogous (or similar) fashion.
•In a similar spirit it is easy to prove that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогичным образом
-
16 сравнимый с ним
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сравнимый с ним
-
17 иногда являются сравнимыми
Универсальный русско-английский словарь > иногда являются сравнимыми
-
18 при сравнимых в остальном условиях
При сравнимых в остальном условиях-- This change results in a drop in stiffness of 30 percent for otherwise comparable conditions. При условии, что - provided (that), providing, given, with; with the understanding that; except thatFor example, the effect of varying coefficient of friction can be predicted, provided this does not introduce other wear mechanisms.The resultant energy level of turbulence is fixed by the imposed length scale, provided that the scale is sufficiently large.Using the stack temperature in equation (...) does not introduce serious error, providing bed temperature gradients are not too high.Given a reasonable areal extent of the cavity, roof collapse will occur.This experimental evidence implies that the classical von Karman approach to pure Newtonian flow is applicable in homogeneous slurry flow, except that the von Karman constant should be altered.The ratio of dimensionless load and L can be considered as constant with the geometrical parameters held near the optimal values.These [heat inputs] will be ignored henceforth, however, with the understanding that in certain cycles the measurement of secondary flows may be necessary for the determination of the total heat input.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при сравнимых в остальном условиях
-
19 уменьшаться
Уменьшаться - to decrease, to drop, to fall, to fall off, to lessen, to decline, to relax, to decay; to be decreased, to be reduced, to be diminishedWe see that as firing rate is reduced, M, which is the mass of the combustion gases, decreases linearly.Then the pressure begins to drop as the flow redevelops and continues to drop due to friction in the fully developed regime.As energy is dissipated locally, the temperature rises, the local moduli fall, and the specimen stiffness and damping are reduced.In either case both the tube load and bending stress fall off fairly rapidly away from the outer edge of the tubesheet.We observed in the blunt notched-specimen simulations that the plastic-strain field lessens 63 percent over a distance that is comparable to the 0.25-mm notch-root radius.The effectiveness is shown to decline with increasing cant angle.Following the air flow disturbance, both model results and test data show an initial overshoot (перерегулирование) in steam pressure which then relaxes to a lower value.On the latter bar, the extent of surface damage is significantly reduced due to the inhibiting of the surface/environment interaction by the relatively inert environment.Уменьшаться на-- The first critical speed and the onset speed of instability drop by approximately 7 and 6 percent, respectively.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уменьшаться
-
20 рельеф
relief; расчленённый рельеф - broken reliefрельеф грандиозной изрезанности - stupendous earth feature, comparable with walls of lunar craters– пропиленными ледником - rock scored by glacial actions– пропиленными водными потоками - mountain side scored by torrentsсклоны каменистые с уступами - stony slopes, often structured by stony ledgesсклоны крутые, но не обрывистые - steep but generally not precipitousРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > рельеф
См. также в других словарях:
comparable — [[t]kɒ̱mpərəb(ə)l[/t]] 1) ADJ: oft ADJ to/with n Something that is comparable to something else is roughly similar, for example in amount or importance. ...paying the same wages to men and women for work of comparable value... Farmers were meant… … English dictionary
comparable — adj. VERBS ▪ be ▪ become ADVERB ▪ closely, quite, very ▪ Its brain is closely comparable to the brain of a chimpanzee … Collocations dictionary
comparable accommodation — Within the rule that it is the rent generally prevailing on the freeze date for comparable accommodations in a defense rental area that determines rent that may be charged, two accommodations are comparable if they are sufficiently similar to be… … Black's law dictionary
comparable accommodation — Within the rule that it is the rent generally prevailing on the freeze date for comparable accommodations in a defense rental area that determines rent that may be charged, two accommodations are comparable if they are sufficiently similar to be… … Black's law dictionary
comparable worth — noun : the concept that women and men should receive equal pay for jobs calling for comparable skill and responsibility * * * the doctrine that a woman s and man s pay should be equal when their work requires equal training, skills, and… … Useful english dictionary
Comparable transactions — is one of the conventional methods to value a company for sale. The main approach of the method is to look at similar or comparable transactions where the acquisition target has a similar business model and similar client base to the company… … Wikipedia
comparable worth — ˌcomparable ˈworth noun [uncountable] HUMAN RESOURCES the principle that women doing the same type of job as men should be paid the same amount as men * * * comparable worth UK US noun [U] ► HR, SOCIAL RESPONSIBILITY the idea that a person should … Financial and business terms
Comparable Store Sales — The amount of revenue a retail location generated in the most recent accounting period, relative to the amount of revenue it generated in a similar period in the past. Comparable store sales are most commonly used to compare the most recent year… … Investment dictionary
comparable — com|pa|ra|ble [ kamp(ə)rəbl ] adjective ** 1. ) fairly similar to another thing, so it is reasonable to compare them: The two of them are in comparable financial situations. comparable to/with: The salary is comparable with that of a junior… … Usage of the words and phrases in modern English
comparable */*/ — UK [ˈkɒmp(ə)rəb(ə)l] / US [ˈkɑmp(ə)rəb(ə)l] adjective 1) fairly similar to another thing, so that it is reasonable to compare them The two of them are in a comparable financial situation. comparable to/with: The salary is comparable with that of… … English dictionary
Comparable Company Analysis - CCA — A process used to evaluate the value of a company using the metrics of other businesses of similar size in the same industry. Comparable company analysis (CCA) operates under the assumption that similar companies will have similar valuations… … Investment dictionary